Plurality in user messages

寵の児 提交于 2019-12-02 14:13:23

If there is ever any chance, no matter how small, that this app will need to be translated to other languages then both are wrong. The correct way of doing this is:

string message = ( noofitemsselected==1 ?
  "You have selected " + noofitemsselected + " item. Are you sure you want to delete it?":
  "You have selected " + noofitemsselected + " items. Are you sure you want to delete them?"
);

This is because different languages handle plurality differently. Some like Malay don't even have syntactic plurals so the strings would generally be identical. Separating the two strings makes it easier to support other languages later on.

Otherwise if this app is meant to be consumed by the general public and is supposed to be user friendly then the second method is preferable. Sorry but I don't really know a shorter way of doing this.

If this app is meant to be consumed only internally by your company then do the shortcut "item(s)" thing. You don't really have to impress anybody when writing enterprisy code. But I'd advise against doing this for publicly consumed app because this gives the impression that the programmer is lazy and thus lower their opinion of the quality of the app. Trust me, small things like this matter.

You can avoid all of this messy plurality by just deleting the items without any message and giving the user a really good Undo facility. Users never read anything. You should build a good Undo facility as part of your program anyway.

You actually get 2 benefits when you createe a comprehensive Undo facility. The first benefit makes the user's life easier by allowing him/her to reverse mistakes and minimise reading. The second benefit is that your app is reflecting real life by allowing the reversal of non-trivial workflow (not just mistakes).

I once wrote an app without using a single dialog or confirmation message. It took some serious thinking and was significantly harder to implement than using confirmation-type messages. But the end result was rather nice to use according to its end-users.

How about just:

string message = "Are you sure you want to delete " + noofitemsselected + " item(s)?"

That way, you eliminate the number agreement difficulties, and end up with an even shorter, more to-the-point error message for the user as a bonus. We all know users don't read error messages anyway. The shorter they are, the more likely they are to at least glance at the text.

Or, armed with this knowledge that users don't read error messages, you could approach this a different way. Skip the confirmation message altogether, and just provide an undo feature that Just Works, regardless of what was deleted. Most users are already accustomed to undoing an operation when they notice it was not what they wanted, and are likely to find this behavior more natural than having to deal with another annoying pop-up.

What about what Java has had for years: java.text.MessageFormat and ChoiceFormat? See http://download.oracle.com/javase/1.4.2/docs/api/java/text/MessageFormat.html for more information.

MessageFormat form = new MessageFormat("The disk \"{1}\" contains {0}.");
form.applyPattern(
   "There {0,choice,0#are no files|1#is one file|1<are {0,number,integer} files}.");

Object[] testArgs = {new Long(12373), "MyDisk"};

System.out.println(form.format(testArgs));

// output, with different testArgs
output: The disk "MyDisk" are no files.
output: The disk "MyDisk" is one file.
output: The disk "MyDisk" are 1,273 files.

In your case you want something somewhat simpler:

MessageFormat form = new MessageFormat("Are you sure you want to delete {0,choice,1#one item,1<{0,number.integer} files}?");

The advantage of this approach is that it works well with the i18n bundles, and you can provide translations properly for languages (like Japanese) that have no concept of plural or singular words.

I'd go with not hardcoding the message, but providing two messages in an seperate Resource file. Like

string DELETE_SINGLE = "You have selected {0} item. Are you sure you want to delete it?";
string DELETE_MULTI = "You have selected {0} items. Are you sure you want to delete them?";

and then feeding them into String.Format like

if(noofitemsselected == 1)
    messageTemplate = MessageResources.DELETE_SINGLE;
else
    messageTemplate = MessageResources.DELETE_MULTI;

string message = String.Format(messageTemplate, noofitemsselected)

I think that this approach is easier to localize and maintain. All UI messages would be at a single locaion.

You can sidestep the issue entirely by phrasing the message differently.

string message = "The number of selected items is " + noofitemsselected + ". Are you sure you want to delete everything in this selection?";

The first thing I'd suggest is: use string.Format. That allows you to do something like this:

int numOfItems = GetNumOfItems();
string msgTemplate;
msgTemplate = numOfItems == 1 ? "You selected only {0} item." : "Wow, you selected {0} items!";
string msg = string.Format(msgTemplate, numOfItems);

Further, in WPF apps, I've seen systems where a resource string would be pipe-delimited to have two messages: a singular and a plural message (or a zero/single/many message, even). A custom converter could then be used to parse this resource and use the relevant (formatted) string, so your Xaml is something like this:

<TextBlock Text="{Binding numOfItems, Converter={StaticResource c:NumericMessageFormatter}, ConverterParameter={StaticResource s:SuitableMessageTemplate}}" />

For English, plenty of answers above. For other languages it is more difficult, as plurals depend on the gender of the noun and the word ending. Some examples in French:

Regular masculine:

Vous avez choisi 1 compte. Voulez-vous vraiment le supprimer.
Vous avez choisi 2 comptes. Voulez-vous vraiment les supprimer.

Regular feminine

Vous avez choisi 1 table. Voulez-vous vraiment la supprimer.
Vous avez choisi 2 tables. Voulez-vous vraiment les supprimer.

Irregular masculine (finishes with 's')

Vous avez choisi 1 pays. Voulez-vous vraiment le supprimer.
Vous avez choisi 2 pays. Voulez-vous vraiment les supprimer?

The same problem exists in most Latin languages and gets worse in German or Russian, where there are 3 genders (maculine, feminine and neuter).

You'll need to take care if your objective is to handle more than just English.

To be able to have pluralized messages which will be possible to localize properly, my opinion is that it would be wise to first create a layer of indirection between the number and a message.

For example, use a constant of some sort to specify which message you want to display. Fetch the message using some function that will hide the implementation details.

get_message(DELETE_WARNING, quantity)

Next, create a dictionary that holds the possible messages and variations, and make variations know when they should be used.

DELETE_WARNING = {
   1: 'Are you sure you want to delete %s item',
   >1: 'Are you sure you want to delete %s items'
   >5: 'My language has special plural above five, do you wish to delete it?'
}

Now you could simply find the key that corresponds to the quantity and interpolate the value of the quantity with that message.

This oversimplified and naive example, but I don't really see any other sane way to do this and be able to provide good support for L10N and I18N.

You'll have to translate the function below from VBA to C#, but your usage would change to:

int noofitemsselected = SomeFunction();
string message = Pluralize("You have selected # item[s]. Are you sure you want to delete [it/them]?", noofitemsselected);

I have a VBA function that I use in MS Access to do exactly what you are talking about. I know I'll get hacked to pieces for posting VBA, but here goes anyway. The algorithm should be apparent from the comments:

'---------------------------------------------------------------------------------------'
' Procedure : Pluralize'
' Purpose   : Formats an English phrase to make verbs agree in number.'
' Usage     : Msg = "There [is/are] # record[s].  [It/They] consist[s/] of # part[y/ies] each."'
'             Pluralize(Msg, 1) --> "There is 1 record.  It consists of 1 party each."'
'             Pluralize(Msg, 6) --> "There are 6 records.  They consist of 6 parties each."'
'---------------------------------------------------------------------------------------'
''
Function Pluralize(Text As String, Num As Variant, Optional NumToken As String = "#")
Const OpeningBracket = "\["
Const ClosingBracket = "\]"
Const DividingSlash = "/"
Const CharGroup = "([^\]]*)"  'Group of 0 or more characters not equal to closing bracket'
Dim IsPlural As Boolean, Msg As String, Pattern As String

    On Error GoTo Err_Pluralize

    If IsNumeric(Num) Then
        IsPlural = (Num <> 1)
    End If

    Msg = Text

    'Replace the number token with the actual number'
    Msg = Replace(Msg, NumToken, Num)

    'Replace [y/ies] style references'
    Pattern = OpeningBracket & CharGroup & DividingSlash & CharGroup & ClosingBracket
    Msg = RegExReplace(Pattern, Msg, "$" & IIf(IsPlural, 2, 1))

    'Replace [s] style references'
    Pattern = OpeningBracket & CharGroup & ClosingBracket
    Msg = RegExReplace(Pattern, Msg, IIf(IsPlural, "$1", ""))

    'Return the modified message'    
    Pluralize = Msg
End Function

Function RegExReplace(SearchPattern As String, _
                      TextToSearch As String, _
                      ReplacePattern As String) As String
Dim RE As Object

    Set RE = CreateObject("vbscript.regexp")
    With RE
        .MultiLine = False
        .Global = True
        .IgnoreCase = False
        .Pattern = SearchPattern
    End With

    RegExReplace = RE.Replace(TextToSearch, ReplacePattern)
End Function

The usage got cut off a bit in the code comments above, so I'll repeat it here:

Msg = "There [is/are] # record[s]. [It/They] consist[s/] of # part[y/ies] each."

Pluralize(Msg, 1) --> "There is 1 record.  It consists of 1 party each."
Pluralize(Msg, 6) --> "There are 6 records.  They consist of 6 parties each."

Yes, this solution ignores languages that are not English. Whether that matters depends on your requirements.

You could generate the plural automatically, see eg. plural generator.

For plural generating rules see wikipedia

string msg = "Do you want to delete " + numItems + GetPlural(" item", numItems) + "?";

How about a more generic way. Avoid pluralization in the second sentence:

Number of selected items to be deleted: noofitemsselected.
Are you sure?

I find out that doing it this way puts the number at the end of the line which is really easy to spot. This solution would work with the same logic in any language.

My general approach is to write a "single/plural function", like this:

public static string noun(int n, string single, string plural)
{
  if (n==1)
    return single;
  else
    return plural;
}

Then in the body of the message I call this function:

string message="Congratulations! You have won "+n+" "+noun(n, "foobar", "foobars")+"!";

This isn't a whole lot better, but at least it, (a) puts the decision in a function and so unclutters the code a little, and (b) is flexible enough to handle irregular plurals. i.e. it's easy enough to say noun(n, "child", "children") and the like.

Of course this only works for English, but the concept is readily extensible to languages with more complex endings.

It occurs to me that you could make the last parameter optional for the easy case:

public static string noun(int n, string single, string plural=null)
{
  if (n==1)
    return single;
  else if (plural==null)
    return single+"s";
  else
    return plural;
}

Internationalization

I assume you want internationalization support, in which case different languages have different patterns for plurals (e.g. a special plural form for 2 of something, or more complicated languages like Polish), and you can't rely on applying some simple pattern to your string to fix it.

You can use GNU Gettext's ngettext function and provide two English messages in your source code. Gettext will provide the infrastructure to choose from other (potentially more) messages when translated into other languages. See http://www.gnu.org/software/hello/manual/gettext/Plural-forms.html for a full description of GNU gettext's plural support.

GNU Gettext is under the LGPL. ngettext is named GettextResourceManager.GetPluralString in the C# port of Gettext.

(If you don't need localization support, and don't want to use Gettext right away, then write your own function that does this for English, and pass two full messages to it, that way if you need l10n later, you can add by rewriting a single function.)

How about to write function like

string GetOutputMessage(int count, string oneItemMsg, string multiItemMsg)
{
 return string.Format("{0} {1}", count, count > 1 ? multiItemMsg : oneItemMsg);
}

.. and use it whenever you need?

string message = "You have selected " + GetOutputMessage(noofitemsselected,"item","items") + ". Are you sure you want to delete it/them?";

For the first problem , I mean Pluralize, you can use Inflector.

And for the second, you can use a string representation extension with a name such as ToPronounString.

I had this exact same question posed to me yesterday by a member of our team.

Since it came up again here on StackOverflow I figured the universe was telling me to have a bash at producing a decent solution.

I've quickly put something together and it's by no means perfect however it might be of use or spark some discussion/development.

This code is based on the idea that there can be 3 messages. One for zero items, one for one item and one for more than one item which follow the following structure:

singlePropertyName
singlePropertyName_Zero
singlePropertyName_Plural

I've created an internal class to test with in order to mimick the resource class. I haven't tested this using an actual resource file yet so I'm yet to see the full result.

Here's the code (currently i've included some generics where I know I could have specified the third param simply as a Type and also the second param is a string, I think there's a way to combine these two parameters into something better but I'll come back to that when I have a spare moment.

    public static string GetMessage<T>(int count, string resourceSingularName, T resourceType) where T : Type
{
    var resourcePluralName = resourceSingularName + "_Plural";
    var resourceZeroName = resourceSingularName + "_Zero";
    string resource = string.Empty;
    if(count == 0)
    {
        resource = resourceZeroName;
    }
    else{
        resource = (count <= 1)? resourceSingularName : resourcePluralName;
    }
    var x = resourceType.GetProperty(resource).GetValue(Activator.CreateInstance(resourceType),null);

    return x.ToString();
}

Test resource class:

internal class TestMessenger
{
    public string Tester{get{
    return "Hello World of one";}}
    public string Tester_Zero{get{
    return "Hello no world";}}
    public string Tester_Plural{get{
    return "Hello Worlds";}}
}

and my quick executing method

void Main()
{
    var message = GetMessage(56, "Tester",typeof(TestMessenger));
    message.Dump();
}

From my point of view, your first solution is the most suited one. Why I say that is, in case you need the application to support multiple languages, the second option can be painstaking. With the fist approach it is easy to localize the text without much effort.

You could go for a more generic message like 'Are you sure you want to delete the selected item(s)'.

I depends on how nice a message you want to have. From easiest to hardest:

  1. Re-write your error message to avoid pluralization. Not as nice for your user, but faster.

  2. Use more general language but still include the number(s).

  3. Use a "pluralization" and inflector system ala Rails, so you can say pluralize(5,'bunch') and get 5 bunches. Rails has a good pattern for this.

  4. For internationalization, you need to look at what Java provides. That will support a wide variety of languages, including those that have different forms of adjectives with 2 or 3 items. The "s" solution is very English centric.

Which option you go with depends on your product goals. - ndp

Why would you want to present a message the users can actually understand? It goes against 40 years of programing history. Nooooo, we have a good thing going on, don't spoil it with understandable messages.


(j/k)

Do it like it's done in World of Warcraft:

BILLING_NAG_WARNING = "Your play time expires in %d |4minute:minutes;";

It gets a little bit shorter with

string message = "Are you sure you want to delete " + noofitemsselected + " item" + (noofitemsselected>1 ? "s" : "") + "?";

One approach I haven't seen mentioned would be the use of a substitution/select tag (e.g. something like "You are about to squash {0} [?i({0}=1):/cactus/cacti/]". (in other words, have a format-like expression specify the substitution based upon whether argument zero, taken as an integer, equals 1). I've seen such tags used in the days before .net; I'm not aware of any standard for them in .net, nor do I know the best way to format them.

I would think out of the box for a minute, all of the suggestions here are either do the pluralization (and worry about more than 1 level of pluralization, gender, etc) or not use it at all and provide a nice undo.

I would go the non lingual way and use visual queues for that. e.g. imagine an Iphone app you select items by wiping your finger. before deleting them using the master delete button, it will "shake" the selected items and show you a question mark titled box with a V (ok) or X (cancel) buttons...

Or, in the 3D world of Kinekt / Move / Wii - imagine selecting the files, moving your hand to the delete button and be told to move your hand above your head to confirm (using the same visual symbols as I mentioned before. e.g. instead of asking you delete 3 files? it will show you 3 files with a hovering half transparent red X on and tell you to do something to confirm.

易学教程内所有资源均来自网络或用户发布的内容,如有违反法律规定的内容欢迎反馈
该文章没有解决你所遇到的问题?点击提问,说说你的问题,让更多的人一起探讨吧!