Semantically marking up translations
问题 I'm in the process of marking up an historical manuscript which has been translated from German into English. On the web page I will be providing both languages side by side. Is there an accepted way to markup such a scenario? I was thinking of splitting the translation blocks using the section tag and providing each with a lang attribute. However semantically this fails at communicating that one section roughly equates to the other. Any thoughts on this would be greatly appreciated. 回答1: