Which computer assisted translation format should I use for a ColdFusion site?

淺唱寂寞╮ 提交于 2019-12-22 04:00:16

问题


I am creating a multilingual site that will need to support at minimum five different languages, including Korean and Chinese. The site language is ColdFusion, so Java is the native language. I want to make the site as easy as possible for the next programmer to update, and for third-party translators to use tools that will work easier for them than digging through a SQL database.

So far I have come across Resource Bundles, GNU's GetText, and TMX.

Which do you recommend and why?


回答1:


Resource Bundles are my preferred choice. I have found they are kind to future programmers, self documenting in many ways, and, make it easy to manage subcontracting the translators. They have kept things simple, reduced my technology stack and have yet to fail me.

Good luck with your project, and, thank you for making life easier for the next developer. I wish more people thought like you.




回答2:


comparing rb & TMX is an apples to oranges comparison. rb & getText are sort of the same thing. TMX is a format for computer aided xlation & xfer between tools/translators.

what you seem to be overlooking is manging rb or whatever. for large i18n projects rb get big & complicated. if you have multiple translation vendors (not recommended if at all possible) it all becomes like herding cats (what's translated, in what languages, by what translator, etc.). find a management tool you like (icu4j's rbmanager is what we normally use, jason sheedy's rbman is pretty decent too) then see what it uses.

and once again (in case anybody's forgotten my "bah humbug" stance) i urge you not to use machine translators like google or bing for anything serious. people could die.




回答3:


An internationalisation library for Adobe ColdFusion which uses the resource bundle package style that Adobe Flex uses.

http://resourcemanager.riaforge.org/




回答4:


You may try i18n support by MVC framework like ColdBox.




回答5:


Use i18N Resource Bundles for coldfusion. Paul Hastings has a great set of cfcs at: http://www.sustainablegis.com/blog/cfg11n/index.cfm?mode=cat&catid=F46401DD-50FC-543B-1F1FBE4F2BAD6B83



来源:https://stackoverflow.com/questions/2368551/which-computer-assisted-translation-format-should-i-use-for-a-coldfusion-site

易学教程内所有资源均来自网络或用户发布的内容,如有违反法律规定的内容欢迎反馈
该文章没有解决你所遇到的问题?点击提问,说说你的问题,让更多的人一起探讨吧!