internationalization

Google App Engine Internationalization Help needed (Python)

旧城冷巷雨未停 提交于 2019-12-09 17:00:55
问题 Has anyone any suggestions on how to use internationalization in app engine / webapp / python. I have seen some posts re - django - translation support but i cant seem to find enough info on how to make it work. What i need is a solution where browser can detect language user can override and set strings in templates and from code can be localized easy file editing for language support. I'm new to app engine so need some easy to follow/understand pointers/code assistance many than 回答1: There

How to use Rails I18n.t to translate an ActiveRecord attribute?

给你一囗甜甜゛ 提交于 2019-12-09 16:55:40
问题 Trying to use my active record translations in config/locales/de.yml also in my views. I thought I am clever using this: de: activerecord: attributes: user: login: "Benutzerkennung" comment: "Bemerkungen" And in my view this: <%= label_tag :login, t('activerecord.attributes.user.login') %> But instead of the translation value ("Benutzerkennung") I am getting the infamous "translation missing: de, activerecord, attributes, user, login" Has anybody got this working (not using the label

Sort list of string with localization in scala

巧了我就是萌 提交于 2019-12-09 15:45:05
问题 i want to sort a list of strings. I know that's not difficult in scala but my problem is, that i need to sort lists in different languages. For example i know that i can sort strings in english very easily. But what's about the russian language or the romanian one? What is the best practice for sorting strings in multiple languages in scala? Does the scala sorting implementation support only english letters? In java i would do something like this: Collator coll = Collator.getInstance(locale);

Defining MessageSource and LocaleResolver beans in Spring MVC for adding i18n support

扶醉桌前 提交于 2019-12-09 13:51:25
问题 I'm trying to add i18n support to a Spring MVC project(3.2.0.RELEASE). I have two bundles below /src/main/resources/bundle: messageBundle_en.properties messageBundle_vi.properties And the configurations for spring mvc as below: <bean class="org.springframework.web.servlet.view.InternalResourceViewResolver"> <property name="cache" value="false" /> <property name="prefix" value="/WEB-INF/jsp/" /> <property name="suffix" value=".jsp" /> </bean> <bean class="org.springframework.context.support

Pluralising and Localizing strings in C#

微笑、不失礼 提交于 2019-12-09 13:38:22
问题 I've got a C# WPF application I'm attempting to globalize with resx files. It works splendidly. I've run into a hitch, however. I've got a relatively simple solution for pluralisation where I have a singular and plural form of the string I'm displaying and I pick one based on the number of whatever things I'm talking about. However, I've recently come to terms with the fact that some cultures have multiple plural forms. Has anyone come across a good solution to this problem in C#, let alone

Is there a basic good tutorial for implementing internationalization with C# + ASP.NET? [closed]

淺唱寂寞╮ 提交于 2019-12-09 13:32:06
问题 As it currently stands, this question is not a good fit for our Q&A format. We expect answers to be supported by facts, references, or expertise, but this question will likely solicit debate, arguments, polling, or extended discussion. If you feel that this question can be improved and possibly reopened, visit the help center for guidance. Closed 7 years ago . I'm looking for ways to implement internationalization in our web-based software. Of course, I'm not asking for a specific

ActiveRecord error messages: translation for fields

允我心安 提交于 2019-12-09 13:31:24
问题 I've used the instructions specifies in http://guides.rubyonrails.org/i18n.html to translate fields of my model, but the labels doesn't come translated. What I'm doing wrong. I have a User model with the field name and I'd like to have it translated to Brazilian Portugues (pt_br), so I got my pt_br.yml: pt_br: errors: "Erro!" activerecord: models: user: "Usuário" attributes: name: "Nome" address: "Endereço" errors: template: body: "Por favor, corrija os campos assinalados" header: "Dados

Building SEO-friendly URLs for accented characters

心已入冬 提交于 2019-12-09 13:23:04
问题 We are making our site an SEO-friendly site by following the pattern below: http://OurWebsite.com/MyArticle/Math/Spain/Glaño As you see, Glaño has a spelling character that search engines may not like it. On the other hand we cannot build up the last URL! Any suggestions to maintain our current URL generation code to handle Spanish or French entries or we need to change our approach? 回答1: Try these functions: function Slug($string, $slug = '-', $extra = null) { return strtolower(trim(preg

Spring security + i18n = how to make it work together?

白昼怎懂夜的黑 提交于 2019-12-09 13:17:30
问题 My first question here and i'll try to be specific. I am quite new to Spring and i'm trying to create quite simple reservation system (but this actually doesn't matter). What matters is that I am creating some basic template which i will then fill in by real webpages. Application works on hibernate,mysql, I also setup i18n and spring security. The poblem is that I cannot change my locale. The only thing which works is changing the default one. First I browed Web A LOT and I found out that

Delphi and i18n

泄露秘密 提交于 2019-12-09 11:54:26
问题 Does Delphi support internationalization in any way? I've seen that I can add different languages for a project, but that seems to create multiple instances of the dfm files. Am I right that the language therefore cannot be changed at runtime? How do you handle internationalization (if you do)? Are there any best-practices? 回答1: I have once experimented with runtime change of languages. It worked great, but I needed to write lots of code myself (and circumvent the dfm files). The problem is,