internationalization

JSP i18n works on each page separately after setting default language in filter

怎甘沉沦 提交于 2019-12-11 10:36:16
问题 Intro I am trying to internationalize (i18n) my Java Web Application which is based on basic JSPs / Servlets . I am using JSTL fmt taglib in combination with Resource Bundle to achieve i18n of my application. I am also following this answer/guide. Problem & Question When I choose desired language on some page e.g. index.jsp , then this page is translated on selected language, but when I am going by some link e.g. signup.jsp then the language is changed to the default, thus i18n works on each

CakePHP 3.1 : My validation for translate behaviour fields, need some help in review/comment

别来无恙 提交于 2019-12-11 10:33:27
问题 I have worked on a hook for validate my translated fields, based on this thread : https://stackoverflow.com/a/33070156/4617689. That i've done do the trick, but i'm looking for you guys to help me to improve my code, so feel free to comment and modify class ContentbuildersTable extends Table { public function initialize(array $config) { $this->addBehavior('Tree'); $this->addBehavior('Timestamp'); $this->addBehavior('Translate', [ 'fields' => [ 'slug' ] ]); } public function validationDefault

How to make Javascript “toString” implicite method culture aware

拥有回忆 提交于 2019-12-11 10:06:49
问题 in my ASP.NET MVC project, I need to make the JavaScript implicite string representation to be current culture aware , in particular with decimal separators. For example: var nbr = 12.25; console.log(nbr); Here, the console.log(nbr) must display "12.25" in EN-US and "12,25" in fr-FR, without having to explicitly call the toString() method. Does anyone know a way to accomplish this please? 回答1: You are probably looking for toLocaleString(); : The toLocaleString() method returns a string with a

Localize a UITextView

旧巷老猫 提交于 2019-12-11 09:45:17
问题 How do I localize a UITextView? I saw a lot of examples for a UITextField but none for UITextView. I need to localize my application's description in the about section. 回答1: If you've written the description directly into a UITextView in the XIB, you will need to duplicate the XIB (just use Xcode's localization tool) and then copy and paste the translated text into the new XIB. If there are several XIBs or you need to send the text to translators, just use GENSTRINGS on all the XIBs. See here

Gem Spree_i18n throws error on server startup: can not load translations

家住魔仙堡 提交于 2019-12-11 09:44:53
问题 Gemfile: gem 'spree', '1.2.0' #:git => 'git://github.com/spree/spree.git' gem 'spree_auth_devise', :git => 'git://github.com/spree/spree_auth_devise' # original repository not compatible at the moment, use fork # gem 'spree_i18n', :git => 'git://github.com/spree/spree_i18n.git' gem 'spree_i18n', :git => 'git://github.com/kares/spree_i18n.git' Application.rb: config.i18n.default_locale = :de Spree.rb: (initilizer) Spree.config do |config| ... config.default_locale = "de" end What else: i have

Internationalization with spring mvc

时光毁灭记忆、已成空白 提交于 2019-12-11 09:23:56
问题 I'm new to spring, i have a working bilingual application based on Spring MVC, and in order to customize the UI ( css & js ) , i've added this to my Spring-MVC configuration file : <mvc:resources mapping="/resources/**" location="/resources/" /> <mvc:annotation-driven /> The css/js intégration worked well, but the Internationalization wasn't, when i delete the resources tag, the internationalization starts working but the css includes doesn't... this is my project tree : I believe that there

Angular i18n choosing the best module

你离开我真会死。 提交于 2019-12-11 09:17:13
问题 I have been reading about i18n in angular and I have decided to use angular-translate. But would like to know if I am wrong with my selection. My site is building from scratch. Also would appreciate which you consider is the best way to organize the translations. Thank you 回答1: There is basically no way to know. There are also other sensible modules, i.e. angular-localization, but... OK, angular-localization advertises itself as being more "Angular way", but by simply analyzing GitHub I am

convert python string date to mysql datetime

若如初见. 提交于 2019-12-11 08:39:46
问题 I have a string field witch is a date scraped from internet and reads like this: "Lun Ene 27, 2014 9:52 am", "Mar Feb 11, 2014 5:38 pm",... Lun= day of week (lunes/monday) Ene = month (enero/january) I need to enter them in a mysql table, in a datetime field. 'YYYY-MM-DD HH:MM:SS' I imagine it is a very common issue and was wondering if someone already have a script to do it or could point out where I could look for... Thanks in advance! 回答1: month_of_the_year = ['Ene', 'Feb', 'Mar', 'Abr',

opening files on non-ANSI systems via old (non wchar) API functions

孤人 提交于 2019-12-11 08:06:53
问题 I'm writing some middleware that's driving me nuts. I'm looking for some I18N experts to help me out - this is all pretty new to me. Right now this is all in Windows, but it will have to work on Linux and Mac too, though I bet those will be easy. I have a system (that I can't touch) that will give me a string that's as a wchar_t*. It takes input in either UTF-8 or the current locale and does the magic to give me a wchar_t*. I have another API that I'm using that can only take filenames as

How to translate token names in bison

只愿长相守 提交于 2019-12-11 07:54:13
问题 I have a bison parser that works sufficiently well for my purpose. It even prints localized error messages. But the token names are not translated. Looking at the source code I found, that I can use define YY_ to my own gettext function and pass YY_ to gettext in order to provide my own translation of the error messages. But this does not work for token names. Is there some switch or hidden feature that I could use to extract the token names from the parser and to translate them? So far I