internationalization

How can I call ActivateKeyboardLayout from 64bit Windows Vista using VBA

江枫思渺然 提交于 2019-12-12 10:49:15
问题 Running VBA under XP I was able to call ActivateKeyboardLayout to switch my input language from English to another language. However, this no longer works under Vista64. Any suggestions or workarounds? The code that used to work under XP was similar to the following: Private Declare Function ActivateKeyboardLayout Lib "user32" ( _ ByVal HKL As Long, ByVal flags As Integer) As Integer Const aklPUNJABI As Long = &H4460446 ActivateKeyboardLayout aklPUNJABI, 0 There was a suggestion to try Public

formatTime with “h” instead of “:” as separator

女生的网名这么多〃 提交于 2019-12-12 10:08:51
问题 We use the following 24 hour format for time in Portugal: 18h30 . I've tried: timeFormat: 'H'h'(mm)' timeFormat: {'H'h'(mm)'} timeFormat: 'H\h(mm)' Is it possible? Thank you. 回答1: You need to use single quotes inside the javascript string to insert the letter h as literal text. The easiest way for this is to use double quotes as string delimiters, as in: timeFormat: "H'h'(mm)" For reference, if you want to use single quotes inside a single quoted string, use an escape for each quote, as in:

ICU Unicode Normal vs Fullwidth

醉酒当歌 提交于 2019-12-12 09:58:56
问题 I am somewhat new to unicode and unicode strings. I'm trying to determine the difference between "fullwidth" symbol and a normal one. Take these two for example: Normal: http://www.fileformat.info/info/unicode/char/20a9/index.htm Fullwidth: http://www.fileformat.info/info/unicode/char/ffe6/index.htm I notice that the fullwidth is defined as U+20A9 and coincidentally 20A9 is the normal one. So what is the value of U? When using libraries like ICU is there a way to specify always return normal

How to translate one language to another using java programming [closed]

邮差的信 提交于 2019-12-12 09:46:45
问题 Closed . This question needs to be more focused. It is not currently accepting answers. Want to improve this question? Update the question so it focuses on one problem only by editing this post. Closed 6 months ago . in my project, there is a content section. where user can view contents in four diff languages. Is there any way, that i put contents in one language, and according to user's choice my java program translate it to the selected language and now user can view it to that selected

Double Underscore in PHP, Wordpress, phpMyAdmin, C, i18n, L10n etc?

谁说我不能喝 提交于 2019-12-12 09:38:38
问题 To quote another question that ended me here. What does the double underscores in these lines of PHP code mean? $WPLD_Trans['Yes']=__('Yes',$WPLD_Domain); $WPLD_Trans['No']=__('No',$WPLD_Domain); and related question about the usage of __() , _() etc. in Wordpress etc. Started as an answer to the one mentioned above, and other related. But post as own question (with answer) as it became a bit more detailed. Please feel free to edit and improve – or enter better Answer / Question. 回答1: The

Same string with different translation

老子叫甜甜 提交于 2019-12-12 09:29:29
问题 I have one string that can be translated in varius part of my code in two different way. Now if Use django-admin makemessages -l it I get in django.po this: #: pingapi/ping.py:17 pingapi/nots.py:10 msgid "may" msgstr "maggio" But I would want two different translation: #: pingapi/ping.py:17 msgid "may" msgstr "posso" #: pingapi/nots.py:10 msgid "may" msgstr "maggio" If I run django-admin compilemessage with the translation file posted up, I get: Error: errors happened while running msgmerge

Internationalization with python gae, babel and i18n. Can't output the correct string

走远了吗. 提交于 2019-12-12 09:10:07
问题 jinja_env = jinja2.Environment(loader = jinja2.FileSystemLoader(template_dir),extensions=['jinja2.ext.i18n'], autoescape = True) jinja_env.install_gettext_translations(i18n) config['webapp2_extras.i18n'] = { 'translations_path': 'locale', 'template_path': 'views' } app = webapp2.WSGIApplication([ ('/', MainController.MainPageHandler) ], config=config, debug=True) In the messages.po file. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2013

Arabic QueryString problem (???? in the value)

╄→гoц情女王★ 提交于 2019-12-12 08:57:03
问题 I am sending an arabic value in a querystring, when retrieving it on the server, the value is erroneous and is replaced by quotation marks (????). for example: http://server/mypage.aspx?qs=مرحبا the value of Request.QueryString("qs") is ????? Note that Response.Write('مرحبا') executes correctly. Any idea about this querystring problem? Thanks. 回答1: Just URL Encode the arabic string and it should work fine. Edit: You must URL Encode the string before putting it in the querystring. For instance

How to enable Rails I18n translation errors in views?

怎甘沉沦 提交于 2019-12-12 08:53:25
问题 I created new Rails 3 project. I try to use translations in my views like this: = t('.translate_test') In my browser i looks "translate_test" instead "my test translation" witch i set in en.yml . My main question - why i can't see error like "Missing translation: en ..." ? 回答1: In Rails 3 they don't show you this text anymore. If you inspect the element in the html source you will see the translation missing message. You can turn fallbacks off, try to put in your environment or an initializer

How can I add the _locale parameter to security paths?

可紊 提交于 2019-12-12 08:43:51
问题 I setup my security settings to protect everything which is under the root path / , exept for a public page to view the privacy policy, /privacy . Everything works fine. # security.yml access_control: - { path: ^/privacy$, role: IS_AUTHENTICATED_ANONYMOUSLY } - { path: ^/, role: ROLE_USER } Now I added some different translations to the privacy policy page, so that the route changes from /privacy to /{_locale}/privacy . Unfortunately I cannot add the _locale parameter to the security path