internationalization

Spring UTF-8 message resource from external jar issue

不羁的心 提交于 2019-12-23 05:47:06
问题 I have a problem with UTF-8 message sources in Spring MVC application. I've tried two implementations of AbstractMessageSource: ResourceBundleMessageSource and ReloadableResourceBundleMessageSource. I have an external jar with i18n messages contained in com.mypackage.i18n package The configuration for ResourceBundleMessageSource: <bean id="propertiesMessageSource" class="org.springframework.context.support.ResourceBundleMessageSource"> <property name="basename" value="com.mypackage.i18n

Date and time handling in applications serving clients in multiple time-zones?

本小妞迷上赌 提交于 2019-12-23 05:17:17
问题 The internationalization problems associated with string handling can pretty much be solved by following the advice: use Unicode and store everything as UTF-8 in your database, then you'll be able to serve clients using all the world's languages. But what about the internationalization problems associated with date/time handling? Questions: Are there similar easy-to-follow best practices for solving the internationalization issues surrounding time handling? How do you make sure your

wcout not writing wide character out to command prompt

蹲街弑〆低调 提交于 2019-12-23 04:24:26
问题 I am attempting to write the following character out in windows command prompt: ュ (U+FF6D). I am able to see the character get written out using WriteConsoleW. I am also able to see the character if i use WideCharToMultiByte using the CP_ACP code page (chcp returns 932: Japanese). However, when I attempt to use regular wcout on the same string which WriteConsoleW successfully prints, it chokes. When I execute setlocale(LC_ALL, "") it prints English_UnitedStates.1252 (the default code page

How do I log russian text or non-latin?

落爺英雄遲暮 提交于 2019-12-23 03:50:28
问题 Everything works well in the previous version of XCode. But today in the XCode 4.3.2 I have a problem. How do I log russian text or non-latin? NSLog(@"russian text: русский текст"); NSString *text = @"russian text: русский текст"; const char *textC = [text UTF8String]; NSString *getText = [NSString stringWithCString:textC encoding:NSUTF8StringEncoding]; NSLog(@"___text: %@", getText); My logs russian text: —Ä—É—Å—Å–∫–∏–π —Ç–µ–∫—Å—Ç ___text: russian text: —Ä—É—Å—Å–∫–∏–π —Ç–µ–∫—Å—Ç UPDATE: The

How to provide the javadoc in other languages? [duplicate]

爷,独闯天下 提交于 2019-12-23 03:46:35
问题 This question already has answers here : How to create multi-language JavaDocs? (2 answers) Closed last year . We frequently integrate with services developed and maintained in other countries like Spain, Chile, India etc. I see consitently that the services/API calls from Spain and Chile are in Spanish. But we want our code to be English and Javadoc to be both in English and Spanish. I am seeking the best way to achieve this. Is there a common accepted standard for this kind of scenario?

Dynamic JQGrid Internationalization

痴心易碎 提交于 2019-12-23 03:27:11
问题 I am using JQGrid in Ruby on Rails that pulls data from a controller and that controller return data in json format. Below is my JQuery code <script type="text/javascript"> var list = null; $(document).ready(function(){ grid = $("#list"); grid.jqGrid({ datatype: "json", url:'/applications?'+new Date().getTime(), height: <%= JQGRID_HEIGHT %>, rowNum:<%= ROW_NUM %>, rowList:<%= ROW_LIST %>, viewrecords: true, autowidth:true, gridComplete: function() { initLytebox(); common.jqGridComplete($(this

Localization Strategy

£可爱£侵袭症+ 提交于 2019-12-23 03:12:41
问题 We're currently debating two strategies of localization: A. Have an XML file for the structure of the business objects with a Localized key to a separate CSV file for the translation. for eg. /Resources/Schema.xml in a separate CSV file: we have all key/value pairs for the translations: /Resources/Localized.txt Model_Title, Title, Title (in French), ... This way, when the structure changes, we just change XML once while the LocalizedKey's are in place. B. Have separate XML files for each

How to get the current viewName(not action name) in ASP .NET MVC3(beta)

柔情痞子 提交于 2019-12-23 03:12:40
问题 I want to use Internationalization for that i need current viewname(not actionname) so that i can accordingly display specific view for that selected culture. protected override void OnActionExecuted(ActionExecutedContext filterContext) { string cultureName = Thread.CurrentThread.CurrentCulture.Name; //String ViewNameOnly= do something to get viewName if (string.IsNullOrEmpty(ViewNameOnly)) ViewNameOnly= filterContext.RouteData.Values["action"] + "." + cultureName; } 回答1: protected override

How to get the current viewName(not action name) in ASP .NET MVC3(beta)

我是研究僧i 提交于 2019-12-23 03:12:09
问题 I want to use Internationalization for that i need current viewname(not actionname) so that i can accordingly display specific view for that selected culture. protected override void OnActionExecuted(ActionExecutedContext filterContext) { string cultureName = Thread.CurrentThread.CurrentCulture.Name; //String ViewNameOnly= do something to get viewName if (string.IsNullOrEmpty(ViewNameOnly)) ViewNameOnly= filterContext.RouteData.Values["action"] + "." + cultureName; } 回答1: protected override

Option key in Cocoa Emacs not entering accented characters

时光怂恿深爱的人放手 提交于 2019-12-23 03:00:13
问题 Using an international keyboard with TTY emacs works fine for entering characters: alt-e + a enters á alt-i + a enters â etc The problem is that in Cocoa Emacs that same doesn't hold true. These keys get interpreted as emacs commands. I tried to unbind these keys globally, even unbinded they don't enter the correct escape character needed for international accented characters. How to I get back to the TTY behaviour in Cocoa Emacs? 回答1: I like to have the best of both worlds on OSX, so I set